Jorge Luis Borgesin ”The Book of Imaginary Beings” julkaistiin suomeksi 2009 nimellä ”Kuvitteellisten olentojen kirja”. Kirjan suomennosta odotellessa huomasin sitä käsittelevän etukäteishehkutuksen, ja koska olin samaan aikaan tekemässä tilausta brittien Amazonista, on minulla kirjan englanninkielinen laitos.
Borges (oikeasti viisaan Wikipedian mukaan Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo) on argentiinalainen kirjastonhoitaja. Tämän on luonnehdittu näkyvän hänen kaikissa teoksissaan runsaina viittauksina ja lähdemateriaalin käyttönä, ja ainakin minä näen Kuvitteellisten olentojen kirjan syvällisen tutkimuksen ja lähteisiin perehtyneisyyden osoituksena. Kirja on siis pohjimmiltaan kuvitteellisten olentojen (kaunis sanapari muuten mielestäni) hakuteos. Tätä pientä kirjaa ei välttämättä kannata tai tarvitse lukea kerralla kannesta kanteen, vaan sieltä voi lyhyellä bussimatkalla tai muuta fantasiateosta lukiessaan kerrata, millainen on yksisarvinen tai seireeni. Myös tavallisen ja kiinalaisen yksisarvisen ero selviää kätevästi. Kirja tuntee myös esimerkiksi olennot ”An animal imagined by C. S. Lewis” ja ”The T’ao T’ieh”.
Tässä vielä tekstinäyte:
"The Gnomes
The Gnomes are older than their name, which is Greek but which was unknown to the ancients, since it dates from the sixteent century, Etymologists attribute it to the Swiss alchemist Paracelsius in whose writings it appears for the first time.
They are sprites of the earth and hills. Popular imagination pictures them as bearded dwarfs of rough and crotesque features; they wear tight-fitting brown clothes with monastic hoods. (…)”.
Jos et ota elämää tai maailmaa liian vakavasti, tämä pieni kirja on oivaa odottelulukemista niin bussimatkoille kuin hammaslääkärin vastaanotollekin.
Mun on pitänyt lukea tämä kirja myös, mutta olen unohtanut sen. Viime viikolla näin kirjan kirjastossa, mutta en lainannut, kun ajattelin että haluan sen omaksi. :)
VastaaPoistamarjis, tämä on kyllä minustakin sellainen kirja, että se kannattaa hankkia omaksi. Ei tule sitten yliannostusta kaikenmaailman taruolennoista ja voi tarvittaessa käyttää vaikka hakuteoksena ihan kaikessa rauhassa :). Suomennos olisi kyllä mielenkiintoista myös nähdä, pitääkin vilkuilla sitä kirjastosta.
VastaaPoista